سختگیری و تعصب خامی است
تا جنینی كار خونآشامی است
نویسنده : باقر خلیلی
زبان عربی بر زبان فارسی خیلی تأثیر گذاشته است به گونهای كه شماری از واژههای فارسی وامواژه های عربی است. برخی كسان تا نیمی از واژه های فارسی وام گرفته از عربی می دانند كه در جاهای مختلف تفاوت دارد مثلاً دریك نوشته ادبی و یك متن دینی شمار وامواژه خیلی تفاوت دارد.
در دورۀ اسلامی زبان عربی خیلی رواج یافت به گونهای كه بیشتر دانشمندان ایرانی به زبان عربی می نوشتند و سخن می گفتند ، بدین گونه خیلی از واژههای عربی وارد زبان فارسی شد .
گرچه عربی برای دستور زبان مشكل آفرید ، در غنای زبان پارسی بسیار مؤثر بود و ایرانیان را با وزن عروضی سرودههای عربی آشنا و شعر فارسی را نظام مند كرد .
وزن عروضی ابزاری بسیار نیرومند در دست شاعران ایران شد گرچه بعدها آن را مدون و بسیار غنی تر به خودشان باز گرداندند ، شعر فارسی نیز به اوج رسید و بزرگانی مانند فردوسی ، مولوی ، سعدی ، حافظ ، نظامی و دیگران پرورد .
با فروپاشی امپراتوریعرب در سده های بعد رفته رفته از نفوذ عربی در پارسی كاسته شد و واژههای كم كاربرد عربی كم كم به فراموشی سپرده شد اما انبوهی از واژههای عربی كه هویت فارسی یافته بودند هنوز هم در زبان فارسی هست كه بهتر بگوییم فارسی است . این همه گفتیم لیك اندر بسیچ
بی عنایات خدا هیچیم ، هیچ
بی عنایات حق و خاصان حق
گر مَلَك باشد ، سیاه استش ورق . والسلام