گفت‌وگو با كتایون صدرنیا، ویراستار و مترجم درباره عصر ناصر ایرانی در برنامه ققنوس رادیو فرهنگ‌

در برنامه ققنوس این هفته، به بهانه برگزاری «عصر قرار با ستاره‌ها» با موضوع استاد ناصر ایرانی، نویسنده، مترجم و پژوهشگر ادبیات، با كتایون صدرنیا، ویراستار، مترجم و همسر استاد گفت‌وگو شد. این نشست سه‌شنبه بیست‌ودوم مهرماه در سرای اهل قلم برگزار شد. صدرنیا در معرفی كوتاهی از ناصر ایرانی گفت او رمان‌نویس، نمایشنامه‌نویس و مقاله‌نویسی بود كه در حوزه‌های مختلف فرهنگی و اجتماعی قلم می‌زد و در زمینه ادبیات كودك و نوجوان نیز آثار ماندگاری بر جا گذاشت. وی افزود ایرانی سال‌ها در كانون پرورش فكری كودكان و

1404/08/05
|
11:56

صدرنیا همچنین به چاپ مجدد برخی آثار كلاسیك استاد اشاره كرد و گفت: «سه رمان سختون، نورآباد دهكده من و راز جنگل سبز به همت انتشارات شهر قلم بازچاپ شده‌اند. این آثار كه برای كودكان و نوجوانان نوشته شده‌اند، هم‌زمان پیام‌هایی برای بزرگسالان نیز دارند.» او درباره روش كاری ناصر ایرانی گفت: «ایشان همواره آثار خود را بازنویسی می‌كردند و در هر بازخوانی تغییراتی اساسی ایجاد می‌كردند. حتی برخی نمایشنامه‌ها در نسخه‌های بعدی تفاوت چشمگیری با نسخه‌های اولیه پیدا كرده‌اند.» صدرنیا همچنین از استقبال از رمان زنده‌باد مرگ یاد كرد و گفت كه این اثر سه دنباله دارد كه هنوز منتشر نشده‌اند. در پایان، او فضای صمیمی نشست را ستود و افزود بسیاری از حاضران با خاطرات و روایت‌های خود، جنبه‌های تازه‌ای از زندگی و شخصیت استاد ایرانی را بازگو كردند.

دسترسی سریع